GRTTING HOT NOW

Insulation finished! We didn’t realize how long it would take to install the insulation for all the wall of the house. But we are glad that we did it! With the hot weather arriving, the house stays much cooler than the outside. Moving on to the next job, we started to covering the wall with plaster boards. This was the new skill to learn!

家一軒の壁の断熱材を入れるのにこんなに時間がかかるとは!でも時間をかけて隅々まで丁寧に断熱材を入れて良かった。夏になり気温が30度近くになっても家の中は涼しく快適です。断熱材の後は石膏ボード貼りです。これは今までやったことのない新しい作業。作業をしながら徐々に学んでます!

Dom’s parents came to visit us and also helped out with the big task of plaster boarding the ceilings. I don’t know how we would have got those boards fitted with only the two of us. We worked hard during day time and had some nice relaxing time around the fire in our garden in the evening. We occasionally went out to show the local area even though we are still finding our way around too. One day we found a nice trail at the foot of mount Fuji and hiked to a tea house. We wish to climb from the bottom to the top of Mr Fuji in the future!

ドムの両親がイギリスより遊びに来てくれました。日本観光をすることもできたけれど、特に観光もせず天井の石膏ボード貼りを手伝ってくれました。もしエミと二人だったらどうなっていたことか。昼は働き、夜は庭で小さな焚き火を楽しみながらリラックス。時々休憩がてらローカルエリアを探索。ある日富士山の麓の神社より始まる富士山の登山道の一つの吉田ルートを発見し、茶屋まで歩いてみました。いつか頂上まで歩けるかな。

We also started to work on the back room of the house, that will be our future changing and wash room. We made a basin unit and oak rustic worktop and used a wood called Hinoki to make our own plank floor. Emi worked hard on sanding and painting of the floor.

家のバックルームの作業開始。この部屋は未来の脱衣所+洗面所になる予定です。オーク材の良さが肌で感じられるように敢えて表面を粗めに仕上げたワークトップに手作りのヒノキの板張りの床。エミも床のサンディングとペンキ塗りを頑張りました。

We had a great night out to see the local summer fireworks display. I was amazed how powerful they were. The sound of each one going off could be felt through your whole body.

家の近くで行われた夏の花火大会に行ってきました。間近で見る花火の衝撃には驚くばかり。大きな音と振動が体中に響き渡りました。